Nous avons 47 invités en ligne
 
Association Arkae
3 rue de Kerdévot
29500 Ergué-Gabéric
02 98 66 65 99
 

ACTUALITE DU PATRIMOINE

25 septembre 2018 / 25 a viz Gwengolo 2018

 

Conférence-Histoire

Jean-Marie Déguignet et la langue bretonne

Salle Ti-Kreiz, Croas Spern (Ergué-Gabéric) - samedi 29 septembre - 16h - gratuit

Samedi 29 septembre à 16 h, salle Ti-Kreiz à Croas Spern (Ergué-Gabéric), Arkae mettra l’accent sur Jean-Marie Déguignet, en rapport avec les 20 ans de l’édition des "Mémoires d’un paysan Bas-Breton", avec une présentation de l’aventure éditoriale par Bernez Rouz et un focus sur "Déguignet et la langue bretonne" par Fañch Broudic.

Fañch Broudic est journaliste et chercheur. Il a présenté les émissions en breton à la radio, puis à la télévision au sein de France 3 Bretagne pendant près de 40 ans. Chercheur associé au Centre de recherche bretonne et celtique, il a publié de multiples ouvrages et articles sur l’histoire sociale du breton de la fin de l’Ancien Régime à nos jours.

 

Qui ne connaît pas aujourd'hui le nom de Jean-Marie Déguignet (1834-1905) ? On le doit au succès extraordinaire de ses "Mémoires d'un paysan Bas-Breton" au tournant des années 2000. Il est bien vrai qu'on ne dispose guère de témoignages équivalents sur le vécu d'un "paysan de neuvième classe", comme il se définissait lui-même, qui a également été un soldat des armées du Second Empire, y compris en Algérie et au Mexique. L’itinéraire et les convictions de Déguignet font de lui un Breton atypique de son époque au sein des couches populaires : il n’a jamais cessé de pourfendre les conservateurs, le clergé, les autorités.

Jean-Marie Déguignet ne connaissait que le breton à sa naissance. Il a la particularité, au milieu du XIXe siècle, d’avoir appris seul à lire et à écrire le français, en parfait autodidacte, mais aussi l’italien et l’espagnol. Il est stupéfait de découvrir que tout le monde ne parle pas le français de la même manière.

Dans l'intégrale de ses mémoires, publiée sous le titre "Histoire de ma vie", il décrit comment il a été confronté à la variation et à la pluralité linguistique. Cet ouvrage de 900 pages comporte aussi quantité d'informations sur la langue bretonne, par exemple sur la manière dont se déroulaient les mariages. Il fournit spontanément des indications sur les usages de langues en Basse-Bretagne à son époque. Déguignet a des opinions tranchées concernant le breton puisqu’il la considère comme une vieille langue qui se meurt.

Ces représentations étonnent aujourd’hui. Mais il convient de les confronter à celles de ses contemporains, ainsi qu’aux acquis de la recherche qui s’est développée depuis une trentaine d’années sur la pratique sociale du breton.

 

Entrée libre.

Pour tout renseignement, contacter Clélia Steczuk par mail à l’adresse suivante :

Cette adresse email est protégée contre les robots des spammeurs, vous devez activer Javascript pour la voir. ou par téléphone au 02 98 66 65 99.

 

En espérant vous y voir nombreux !

 

----------------------------------------------